ABOUT THE ROLE We are seeking a highly motivated and experienced Localisation Project Manager to support our localisation efforts, ensuring the highest quality and cultural relevance of our content for international markets. This role will be pivotal in shaping our localisation strategy, optimising AI-first workflows, managing vendor relationships, and critically, evaluating the performance of AI models specifically used for captioning and subtitling. The ideal candidate will possess strong project management skills, and a proven track record of AI solution implementations that include NMT, LLM, ASR and TMS evaluations. If you are an adaptable, data-driven self-starter who effectively identifies and closes operational gaps with minimal support, we want you on our team. YOUR DAILY IMPACT AT PELOTON Manage the full localisation lifecycle for multiple concurrent projects. Independently prioritise tasks, mitigate risks, and track key metrics (quality, cost, turnaround time) to ensure "right-first-time" delivery to Members Design and implement evaluation methodologies for AI-generated captions and subtitles (ASR, NMT, LLMs). Analyse performance using metrics like BLEU, TER, and COMET, run A/B testing, and partner with AI/ML and Engineering teams to drive model improvements Recruit, train, and manage high-performing freelance linguists, and internal coordinators. Oversee translation technology partners and vendors, optimising workflows and switching service providers when necessary to ensure peak operational health Create and maintain linguistic assets, including glossaries, style guides, and playbooks. Monitor Member support channels to swiftly resolve captioning or subtitling issues Build strong relationships with internal cross-functional teams. Provide localisation expertise, communicate operational updates clearly, and deliver data-driven insights for continuous strategic improvement YOU BRING TO PELOTON 4 years of experience as a Localisation Project Manager or Localisation Manager/Supervisor, or 6 years as a Localisation Producer/Coordinator., within fast-paced, agile environments Strong hands-on experience leading the evaluation of language AI technologies (MT, LLM, ASR, TMS) and proficiency with deploying Translation Management Systems (e.g., Smartling, Smartcat) from RFP and appraisal to customisation and migration Exceptional organisational and prioritisation skills, with the ability to manage complex multilingual projects independently and drive them to completion Fluent English paired with excellent interpersonal skills and a knack for building trust with global partners A proactive, solution-driven "can-do" attitude with a sharp eye for detail and the courage to explore and apply innovative, out-of-the-box ideas A track record of directly managing and developing high-performing teams, with a focus on driving accountability, growth, and operational excellence Nice to haves: Experience with managing AI-dubbing workflows Fluent in a second language Familiarity with project management tools like Jira or Asana A genuine passion for fitness, wellness, and media production LI-KN1 LI-Onsite